Plays, one : the father ; Miss Julie ; The ghost sonata / August Strindberg ; translated from the Swedish with introductions by Michael Meyer.
Material type:
- text
- unmediated
- volume
- 0413521605
- 9780413521606
- Strindberg, August, 1849-1912. Fadren. English
- Strindberg, August, 1849-1912. Fröken Julie. English
- Strindberg, August, 1849-1912. Spöksonaten. English
- PT9811.A3 S77 1991
Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Executive Office - 2nd Floor General Collection | 839.726 ST.P 1991 (Browse shelf(Opens below)) | Not For Loan | 0003859 |
Browsing Executive Office - 2nd Floor shelves, Shelving location: General Collection Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
No cover image available
No cover image available
![]() |
||
823.92 AD.W 2009 The white tiger | 823.92 BA.W 1985 Walking on glass / | 839 ME.I 1994 V.1 Ibsen Plays : 1. | 839.726 ST.P 1991 Plays, one : the father ; Miss Julie ; The ghost sonata / | 839.8226 IB.P 1982 Peer Gynt : a dramatic poem / | 839.8226 IB.P 1993 V.2 Plays : Two / | 842.5 GU.T 1881 Théâtre des boulevards. Réimprimé pour la premìere fois et précédé d'une notice par Georges d'Heylli. |
"First published as a Methuen paperback in this revised edition by Eyre Methuen Ltd 1976."
The father -- Miss Julie -- The ghost sonata.
This volume contains three of Strindberg's most famous plays, spanning twenty years of prodigious creativity and recurrent personal crises: The Father, which displays Strindberg's suspicion of women at its most implacable, 'powerful and profound' (Guy de Maupassant); Miss Julie (1888), which he called his masterpiece, and in which he presents with startling modernity the conflict between sexual passion and social position; and The Ghost Sonata (1907), written in physical pain and spiritual torment, which is a phantasmagoric dream play, 'a direct source for the Theatre of the Absurd' (Martin Esslin). "Michael Meyer is the translator most actors turn to when seeking a definitive text" (Sunday Times)
There are no comments on this title.